Kira Fans Online
Kira Fans Online--main web site
Other languages
Other KFO site
Kira's other websites
Main page
Kira's biography
Archive
Media
Guide for English-speaking users
Imprint, contacts and submission guidelines
Deutsche Seite ansehen
中文版即将推出
KFO MySpace site
KFO Forum
Chinese KFO site
Kira's web site
Kira's MySpace site
Kira's Chinese site

Guide for English-speaking Users

This section offers English-speaking fans of Kira's a series of descriptions of what her songs are about, along with explanations of cultural references that appear in her blog entries. The aim here is to provide a "Coles Notes" type of guide for those who are using Kira's songs as a German language study tool, while providing a means for other English-speaking users to appreciate her music better.

German-language students who are familiar with the language at a beginner to intermediate level should be aware that German song lyrics sometimes take certain liberties with the word order for metrical reasons or to help make a line rhyme. For example, Kira's song "Shakespeare" contains the line "Mir fällt nichts was so riecht ein" ("I can't think of anything that smells like that"), whose word order would normally be more correctly rendered as "Mir fällt nichts ein, was so riecht." In such situations, knowledge of separable verb prefixes and analysis of case endings can be a big help in determining the meaning of a sentence.

Material is listed here in reverse chronological order.

Albums and non-album material

Note: Some songs, such as "Filter" and "Aus dir wirst du", present a commentary on the human condition. Many others indicate a story situation for which Kira, as the singer of the song, is "playing" the lead character and/or the narrator of the situation. For songs in this latter category, the character or narrator is referred to as "KC" (for "Kira's character").

Cultural references in Kira's blog entries

Return to top of page